Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Признаться, я уже потеряла надежду найти то, что хотела...Но вот оно - Прекрасное стихотворение.
Спасибо Вам за чистоту поэзии!!! Комментарий автора: Благодарю!
Ваш отзыв свидетельствует о том, что и в христианском мире есть ценители чистой лирики. (Извините, но просто в последнее время на мои свежие работы из любовной лирики на этом сайте мне часто указывали на дверь. А я всего лишь стремился во всём указать на прекрасное, ведь всё - и творение и сами события - плод провидения Божьего).
ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".